heyoka, un fou éclairé? - LES HEYOKAS DES NEIGES.

LES HEYOKAS DES NEIGES.


Monsieur Ouate, un monsieur à cravate très bien, un monsieur comme il en faut
mais pas trop, s’est perdu. Arrivé sur la banquise, épuisé, il rencontre une bande
de heyokas des neiges forts désireux de savoir d’où il vient, et qui il est :
LES HEYOKAS :
C ?
Céki ?
Cékicé ?
Kicékiktu ?
kicékiktu s’rais toi pour arriver ici-bas, et si las ?
Ki ?
Tuki ?
Kituki ?
Kitukiktu ?
kitukiktu es toi et tu fékwa là, dis-nous ça déjà ?
Dou ?
Didou ?
Douditu ?
Doudidouktu ?
doudidouktu viens toi didon d’où, dis le donc ?
Tu ?
Kwatu ?
Kwatuté ?
Tutékwatoi ?
tutékwatoi tuté dinoudon, tu t’es perdu toi ou bien quoi ?
Cé ?
Kwacé ?
Kwacétoi ?
Cékwatontoi ?
Cékwatoiton cévé ton nom diledon ton névé tu le sais ?
Toi ?
Tontoi ?
Toikwakta ? 11
Toitakwaktu ?
Toitakwaktu as t’es une tombe toi ou t’as pris froid ?
Di ?
Sidi ?
Dinousi ?
Dinousidi ?
Dinousiktu as Sidi la langue gelée ?
Un mot un seul ça tu peux ?
Dis-le si tu peux Sidi ton nom ?
kiktu es kiktu s’rais, Peter paul ou jacques ?
Un nom déjà un mot de toi Sidi dis ça déjà et après on verra.
OUATE
Ouate.
LES HEYOKAS
- Il a dit quoi ?
- Ouah je crois !
- Tu crois ça toi ?
- Pas ouah, what !
- What he said ?
- Watt d’après moi !
- Watt ou what ?
- Ouate I think he says ouate
- Hé, sir, what did you say ?
Monsieur Ouate tombe évanoui.
LES HEYOKAS
- Ou il a bu ou il est mort ou il dort.
- S’il a bu il doit cuver.
- Alors laissons-le au frais.
- Et s’il est crevé ?
- S’il est crevé c’est au Grand Arnak de s’en occuper !
- Mais s’il dort ?
- Un qui dort on le veille on ne le réveille pas.
- Le sommeil c’est sacré, aidons-le à rêver.
Les heyokas lui inventent une berceuse en langue eskimo.12